猫诗歌作者「财猫网提现出现债转」
作者 | 陳萬清與貧瘦書屋(孔网店铺:陳萬清與貧瘦書屋)
来源 | 孔夫子旧书网App动态
嘉兴韩兄带公子来京游览,特意为我背来一本精美的小书《药窗词画》,比小32开本还小,精装,是吴藕汀先生的画集。吴藕汀,号药窗,学著、词人、画家,自称「喜好读史、填词、看戏、学画、玩印、吃酒、打牌、养猫、猜谜,一生自由,爱个独立。」是书,为嘉兴文友范笑我先生为悼念吴藕汀逝世10週年自费编制,收药窗老人藉词意所作书画200多幅,虽为小品,却情趣盎然多样。《药窗词画》,编号发行一千本,我获得的是第229号。
从《药窗词画》,认识了这位文章诗词书画集一身的药窗老人,他的随笔轻巧随意,别有情趣。早些年,中华书局出版吴藕汀文集,因孤陋寡闻没去关注。嘉兴韩兄送书之后,开始「索哜」药窗。发现才出版发行没几年的文集各书店都断档,到孔网一看,二手书价比定价都高,说明药窗老人的书“洛阳纸贵”。
药窗老人的随笔,多记亲历所闻所见,叙述轻巧有趣,甚或三言两语,却意味无穷;他的书画小巧玲泷,情趣盎然。翻阅药窗的这些小品,就像掰开一隻隻菱角、一颗枇杷、一粒莲子,一派江南风情。先生极其爱猫,视猫为友,一生收养“流浪猫”。撰《猫债》一书,专记养猫之事,因无能为力而眼睁睁看著家猫一隻隻遭遇不幸,自咎欠下终生无法偿还的「猫债」。
《猫债》记述过去养猫人家送幼猫事,十分有趣,写道:“养猫人家生有小猫,向来不作买卖,一般都是用讨与送的方式,很少用金钱交易。古云:‘裹盐迎得小狸奴’、‘买鱼串柳聘衔蝉’,甚至用了‘迎’与‘聘’。有人称之谓‘纳猫’。送猫的人家‘养猫如养女’,名之为‘嫁猫’。可见,双方都很郑重。但我所见所闻,我们这一带不是‘裹盐’,而是用糖一斤。糖换小猫,为之常例。因为小猫断乳后,每以糖拌饭喂食,乞者用糖,聊表心意而已。有些人家外加两隻毛笔,希望小猫能‘逼鼠’之意。‘逼’与‘笔’音相近,故以代之。” 药窗老人家乡有“拌糖喂乳猫”之习,不知科学不科学?因为,曾看过现在养猫的书里说过,猫没有甜味蕾,因此辨不出食物的甜味来。动物都喜咸,“裹盐”纳猫或许更合情理。但猫又不宜吃纤。民间有“猫吃纤的多了长铼”的说法。而“买鱼串柳”,应该最合馋猫的口味了。
在孔夫子网上,把药窗老人文集几乎凑齐了,最后只差本《戏文内外》一种。那阵子,一直盯著不放,有一天终于等来了。卖书老兄是葫芦岛的,要价高于书的定价另加邮费七块钱管快递,于是赶紧下手。
中华书局的这套“吴藕汀作品集”六种七册都凑齐了,花了一年多点时间。后来又单独买了《猫债》单行本。中华书局这套文集,从2008年起到2013止,用了将近五年时间陆续出版,目前在书店裡已经买不到了。