Scar翻译「scarce是什么意思」
自从我拍视频以来,这已不是第一次收到这样的留言。几乎每隔一段时间我就会收到全国各地网友的担心,他们担心我做翻译,肯定是吃糠咽菜活不下去。那个担心从屏幕上溢出来,要是再看到我每天灰头土脸不修边幅,估计他们得给我邮寄补品补充营养了。
在此,谢谢您的担心,但是您过虑了。
直接切入正题吧。
1、我先来回答我够不够吃饭这件事情。
我现在在成都,做翻译月入一万左右(时常波动)。另外,这是我的私房钱,不用上交,也不用管家里的开支。我这一万块钱就管我自己吃喝玩乐、孝顺父母以及给娃买衣服等零碎用处,每年大手大脚用五六万块,还能存钱4-5W吧。所以,答案很清楚,我吃得上饭哈。
我做全职翻译的时候,也吃得上饭。当时,月入五六千(13薪),还有社保公积金、省内游福利以及节日礼物,这些加起来也有2W块吧,加上工资收入,一年也有七八万,所以也够吃饭哈。
再说详细点。全职笔译,单价也有50块左右,每个月翻译10W字,月入五六千。我私下没有兼职,如果你再做点兼职,接点稿子,估计年入10W没啥问题。这就是一个很普通的译员的收入。
我太穷了,周末只能去肯德基吃汉堡!
2、底层译员千字才十几块钱?
我从来没听说过这个单价哈。这个网友是被哪个PM/公司给欺骗了啊?或者说,你的翻译水平是有多差?人家给你10几块你也翻译?
我所了解的国内市场,给兼职的翻译单价最低也有60块千字,做得好一点的译员,拿100以上单价很容易。1000字翻译下来基本上需要2小时,一个成熟的译员每天翻译3000-4000字并不难,所以日收入400-500块不难。因为很多译员都能拿到150元左右的单价,翻译个3000字就是400-500块,每个月工作20天,其实收入也还可以。
我遇到好些译员,单价就是120元左右,但是勤奋啊,每个月基本上都是月入2W。
还有些译员做海外市场,均价至少在300以上,那个收入更多了。
现在好些翻译公众号每天更新几个兼职机会,我加入的翻译群每天也有好几个兼职机会,然后真正认真去投简历的人并不多,所以,其实你单价没上去,还是你自己的问题。
单价上不去,稿量不够,多找找自己的原因!
3、这个行业确实是个挣钱慢的行业,揉不进一点投机取巧的成分,但是也没有某些网友说的那么惨。
借用九边在《向上生长》里面的话,绝大部分人不行真的是因为个体差异,宏观环境会影响每一个人,但只伤害真正虚弱不堪的人,大部分不行的人往往是没有尝试过,没有努力。
4、翻译可能是个夕阳行业,但是互联网等行业是个赚钱的行业,你不付出努力挤得进去吗?
我已经想好了,现阶段还是努力接稿子,积累本金、再定投基金、做自媒体、写稿,我不信,我有天会不够吃饭!
不用担心翻译够不够吃饭了,只要他们现在努力工作,懂得变通,等机器替代我们的那天,你咋知道我没有B方案呢?加油,翻译人!